PARIS - Le Ministère Français des Affaires Étrangères n’accepte plus légaliser les documents sans traduction en Français.
Selon le Décret numéro 2007-1205 paru le 10 Août 2007 et publié dans le Journal Officiel de la République Française le 12 Août 2007, les documents comme les Procurations doivent être traduits en Français avant la légalisation, et même s’ils sont parfois bilingues.
Par conséquent, tout le texte doit être traduit en Français par un traducteur certifié, et même s’il est partiellement en langue étrangère.
Par rapport aux Procurations, une fois que la Procuration est légalisée, Abu-Ghazaleh pour la Propriété Intellectuelle (AGIP) aura le plaisir d’aider ses clients à la traduire en autres langues, s’il est nécessaire.